ActualitésEditions en langues étrangères

Félix et la source invisible - Roumanie

 

L'éditeur roumain Humanitas Fiction publie le récit Félix et la source invisible.

 

Félix, 12 ans, est désespéré. Sa mère, la merveilleuse Fatou, qui tient à Belleville un petit bistrot chaleureux et coloré, est tombée dans une dépression sans remède. Elle qui incarnait le bonheur n’est plus qu’une ombre. Où est passée son âme vagabonde ? Se cache-t-elle en Afrique, près de son village natal ? Pour tenter de la retrouver, Félix entreprend un voyage qui le conduira aux sources invisibles du monde.

Dans l’esprit de Oscar et la dame rose et de Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran, Éric-Emmanuel Schmitt interroge les mystères de l’animisme, la puissance des croyances et des rites issus d’une pensée spirituelle profondément poétique. Il offre aussi le chant d’amour d’un garçon pour sa mère.

 

En savoir plus.



L'Enfant de Noé - Persan

 

L'éditeur iranien Editions Arash Naghibian publie en langue persane le récit L'Enfant de Noé.

 

Quatrième volet du Cycle de l'invisible

1942. Les rafles commencent.

Le petit Joseph, parce qu’il est juif, doit abolument se cacher. Il apprend à taire son nom, son histoire, ses sentiments. 
Dissimulé dans un pensionnat catholique, il va grandir auprès d’un prêtre, le père Pons, un homme simple qui s’attache à faire survivre la culture juive pour la transmettre à ces enfants sauvés afin qu’ils ne perdent pas leur identité. 
Sous son église, dans la crypte, le père Pons a aménagé une synagogue secrète. La nuit, il y étudie la Torah, la Kabbale, les textes des rabbins et il y collectionne les objets de culte...   

 

Madame Pylinska en het geheim van Chopin

 

La maison d'édition Atlas publie en néerlandais le récit Madame Pylinska et le secret de Chopin.

Pour en savoir plus

« - Madame Pylinska, quel est le secret de Chopin ?
- Il y a des secrets qu’il ne faut pas percer mais fréquenter : leur compagnie vous rend meilleur. »